-
1 traan
♦voorbeelden:bittere tranen • larmes amèresze kreeg tranen in de ogen • les larmes lui montèrent aux yeuxzich tranen lachen • rire aux larmesde tranen schoten, sprongen hem in de ogen; z'n ogen schoten vol tranen • ses yeux se sont remplis de larmesdikke, hete tranen schreien • pleurer à chaudes larmestranen stelpen • étancher les larmesde tranen uit de ogen vegen • essuyer ses larmeseen traan wegpinken • essuyer une larmelachen door z'n tranen heen • rire à travers ses larmesin tranen uitbarsten • fondre en larmesin tranen • (tout) en larmesmet tranen in de ogen • les larmes aux yeuxtranen met tuiten huilen • pleurer comme une Madeleinemet tranen in de stem spreken • avoir des larmes dans la voixtot tranen toe bewogen zijn • être ému (jusqu')aux larmesgeen traan om iemand laten • ne pas verser une larme sur qn.geen traan om iets laten • regarder qc. d'un oeil secik zal er geen traan om laten als hij weggaat • je ne pleurerai pas son départz'n tranen de vrije loop laten • laisser couler ses larmes -
2 tranen met tuiten huilen
tranen met tuiten huilen
См. также в других словарях:
Pleurer comme une Madeleine — ● Pleurer comme une Madeleine verser beaucoup de larmes … Encyclopédie Universelle
Pleurer à chaudes larmes, comme une Madeleine, comme une fontaine, comme un veau, comme une vache — ● Pleurer à chaudes larmes, comme une Madeleine, comme une fontaine, comme un veau, comme une vache verser des larmes très abondantes. ● Pleurer à chaudes larmes, comme une Madeleine, comme une fontaine, comme un veau, comme une vache pleurer… … Encyclopédie Universelle
madeleine — [ madlɛn ] n. f. • 1223 faire la Madeleine; lat. Magdalena « femme de Magdala », pécheresse célèbre de l Évangile 1 ♦ Loc. Pleurer comme une Madeleine, abondamment. 2 ♦ (1845; de Madeleine Paulmier, cuisinière) Petit gâteau sucré à pâte molle, de … Encyclopédie Universelle
pleurer — [ plɶre ] v. <conjug. : 1> • plorer 980; lat. plorare « crier, se lamenter, pleurer » I ♦ V. intr. A ♦ (Sens concret) 1 ♦ Répandre des larmes, sous l effet d une émotion. ⇒ sangloter; fam. chialer, pleurnicher. Avoir envie de pleurer. Se… … Encyclopédie Universelle
comme — [ kɔm ] conj. et adv. • com Xe; cum 842; lat. quomodo « de quelle façon », auquel on a ajouté les sens de cum I ♦ Conj. et adv. 1 ♦ (Comparaison) De la même manière que, au même degré que. ⇒ également. Il a réussi comme son frère (cf. À l … Encyclopédie Universelle
pleurer — (pleu ré ; Chifflet, Gramm. p. 98, recommande de ne pas dire plorer) v. n. 1° Répandre des larmes. • Pleurez, pleurez, mes yeux, et fondez vous en eau, CORN. Cid, III, 3. • Je cherche le silence et la nuit pour pleurer, CORN. ib. III, 4.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Madeleine — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Madeleine peut désigner : Madeleine, un prénom d usage en français, qui provient du prénom Magdalena en latin biblique d origine hébraïque. Magdalena … Wikipédia en Français
PLEURER — v. intr. Répandre des larmes. Pleurer amèrement. Pleurer à chaudes larmes. Pleurer à volonté. Qu’avez vous à pleurer? Quel sujet avez vous de pleurer? Il se mit à pleurer. Pleurer de tendresse. Pleurer de colère, de dépit. Pleurer de joie. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
madeleine — (ma de lê n ) s. f. 1° Nom d une pécheresse repentante, dans l Évangile. Tableau représentant la Madeleine de l Évangile. La Madeleine du Corrége. Pleurer comme une Madeleine, pleurer abondamment. Fig. Une Madeleine repentante, une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MADELEINE — n. f. Nom d’une pécheresse repentante dans l’évangile. On le met ici à cause de cette expression familière, Pleurer comme une Madeleine, Pleurer abondamment, avec effusion. MADELEINE se dit aussi d’une Sorte de petit gâteau, spécialement fabriqué … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
La Madeleine — Madeleine Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Madeleine peut désigner : Madeleine, un prénom d usage en français, qui provient du prénom Magdalena en latin biblique d origine hébraïque … Wikipédia en Français